本書是針對漢語背景學習者的需求而編寫的英語發音課程。全書的架構與內容,一方面是以語音學的理論為基礎,考量中英語音結構的異同;另一方面則依據編者多年來在英語語音學和發音教學上的實務經驗,針對國人常見的發音問題,提供完整的解說與練習。編輯的理論基礎和理念是:
| (一) |
語音系統的運作是基於「對比」(contrast)的概念,而各語言所採用的對比特性各不相同;因此,要學好英語的發音就要能有效掌握其對比的特質。例如英語中有/i/、/ /的對比,但漢語裡只有「一」,並不再區辨其口腔肌肉鬆緊或舌位、唇形的差異;因此我們學習上最大的問題,不是模仿不出
/i/、/ /
的讀音,而是無法在各種情境的語句中掌握 /i/、/ /
的對比,清楚分辨二音的差異。
|
| (二) |
同一個音出現在不同位置時,唸法不盡相同,而這些發音上的變化在各個語言中各不相同。例如英語爆音/p/在單字開頭(如pie)有很強的送氣,類似ㄆ;跟在字母s之後(如spy)就成為不送氣,類似ㄅ;到了語句結尾或後接子音時(如Stop the
car.),氣流則不爆出,類似閩南語「十」的尾音。外語學生如果不加練習,即使學會單音的唸法,也無法把各種語境中的不同發音都唸得正確。
|
| (三) |
每個語言的組合規律各不相同,因此即使是同一個音出現在不同的位置中,學習的困難程度也不一樣。例如,對國人而言,子音/m/在字首位置(如May)十分容易,但字尾或音節尾的/m/(如problem)卻相當困難;因此練習的順序必須要由易而難,並針對難度較高的語音組合給予較多的練習。
|
| (四) |
學生的發音錯誤儘管看起來似乎雜亂無章,但實際上卻十分規律。而且母語背景相同的學生所呈現的錯誤,也具有相當程度的一致性。因此我們必須找出國內學生常見的共同問題,並提供最適切的練習,才可收到事半功倍的成效。
|
| (五) |
能在單字中把子音、母音正確唸出,並不意味著在實際使用英語溝通時,發音也必然正確無誤。因此發音練習不應僅止於單字或單詞的練習,而是必須應用在日常對話最常使用的語句和情境中。練習的內容除了較為機械式的聽音、辨音、跟讀練習外,也必須包括應用練習。
|
| (六) |
基於語用的考量,各項練習的選詞應以口語會話中使用頻率最高的基本詞彙為主。因此本書多數詞彙多以國高中課本中出現的詞彙為主,各項練習也以常用的語句、對話為主,避免口語中罕見的艱澀詞彙以及繞口令式的無意義練習。
|
| (七) |
發音方法的解釋盡量兼顧學理與實用,避免艱深抽象的語言學術語,而改用容易觀察得到的發音特徵,並輔以圖片。辨音練習則兼顧解說之趣味性,以卡通點出語音混淆時可能造成的誤解及尷尬場面,並指出語音錯誤的關鍵所在,再針對錯誤提供各項練習。
|
總之,本書的目的,首先是要訓練您對語音的聽辨能力,不只能聽得出英語正確語音的特質,也要能聽得到自己所發的音,能判斷是否和正確的語音相符,並且能自我監控,隨時調整、改進。同時,我們也提供給大家一些實用而適切的練習,使您能以最有效率的方式,不只學習發出正確的單音或單字,更能在交談對話中發音正確,達到有效、流暢溝通的最終目的。